団員向けお知らせ

【団員へのお知らせ】歌詞の和訳です

Ubi Caritas et Amor(慈しみと愛のあるところ)  Morten Lauridsen

 

Ubi caritas et amor, Deus ibi est.      慈しみと愛のあるところ、神はおられる。

Congregavit nos in unum Christi amor.   私たちは、キリストの愛のもと集められる

Exsultemus et in ipso jucundemur.       歓び踊れ、この喜悦によって

Timeamus et amemus Deum vivum.      畏れつつ愛せよ、生きておられる神を

Et ex corde diligamus nos sincero.      そして私たちも心から清く愛し合おう

 

Ubi caritas et amor, Deus ibi est.      慈しみと愛のあるところ、神はいる。

Simul ergo cum in unum congregamur,     私たちは一つに集まろう

Ne nos mente dividamur, caveamus.       互いの心が分かれることがないように。

Cessent jurgia maligna, cessent lites.  悪しき戦いをやめよ、争いをやめよ。

Et in medio nostri sit Christus Deus.   神であるキリストは、私たちのただ中におられる。

 

Morten Lauridsen

モートン・ローリゼンは1943年生まれ。アメリカ合衆国の作曲家です。モートン・ローリゼンの合唱曲は現在世界中で広く歌われていて、2007年、ホワイトハウスの式典で大統領から「世界中の聴衆を興奮させた音楽の美しさ、力、精神的な深さを組み合わせた輝く合唱作品の作曲に対して」アメリカ国民芸術勲章を授与されました。

(出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』、公式HPhttp://mortenlauridsen.net/

 

 

演奏音源

関連記事一覧

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP